Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Anglicky - souhait

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyFrancouzskyAnglicky

Kategorie Poezie

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
souhait
Text
Podrobit se od Emilie.m
Zdrojový jazyk: Francouzsky Přeložil ebrucan

Que la belle face de la nuit touche ton coeur. Que le diable soit loin de toi et que les anges soient à ton chevet. Que le soleil naisse sur une telle nuit que tes prières soient exaucées et que votre nuit du KADIR soit sacrée.

Titulek
Wish
Překlad
Anglicky

Přeložil Urunghai
Cílový jazyk: Anglicky

May the beautiful face of the night touch your heart. May the devil be far away from you and may the angels be at your bed. May the sun rise in such a night that your prayers may be heard and that your KADIR night may be sacred.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 1 říjen 2009 17:00





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

1 říjen 2009 12:33

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Dennis

What about "rise" intead of "be born"?

1 říjen 2009 14:21

Urunghai
Počet příspěvků: 464
Oh, of course Lilian! Why didn't I think of that