Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Rumunsky-Francouzsky - Casa visurilor mele Casa pe care mi-o imaginez ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RumunskyFrancouzsky

Kategorie Fikce / Příběh

Titulek
Casa visurilor mele Casa pe care mi-o imaginez ...
Text
Podrobit se od cartus2009
Zdrojový jazyk: Rumunsky

Casa visurilor mele

Casa pe care mi-o imaginez eu că o voi deţine pe viitor este o mică casă la munte, cu maxim 3 camere, o bucătărie spaţioasă şi un mic balcon, de unde aş putea să admir priveliştea din jur.
Nu aş vrea să fie situată într-o zonă foarte populată, dar să am acces la facilităţile lumii moderne.
Poznámky k překladu
franceza vorbita in Franta

Titulek
La maison de mes rêves La maison que j'imagine...
Překlad
Francouzsky

Přeložil violetaghenea
Cílový jazyk: Francouzsky

Ma maison de rêve

La maison que j'imagine avoir dans l'avenir est une petite maison à la montagne, avec un maximum de 3 chambres, une grande cuisine et un petit balcon, d'où je pourrai admirer les paysages environnants.
Je ne voudrais pas qu'elle soit dans une zone très peuplée, mais avoir accès à toutes les installations du monde moderne.
Poznámky k překladu
"installations" ou "commodités"
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 17 říjen 2009 14:59





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

17 říjen 2009 14:58

Francky5591
Počet příspěvků: 12396


Juste deux petits "d'" en trop ("j'imagine d'avoir" "j'imagine avoir" , et "mais d'avoir l'accès" "mais avoir accès..." :yes.

Mais c'est très bien malgré ces petites erreurs!


17 říjen 2009 15:40

violetaghenea
Počet příspěvků: 13
Merci