Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Švédsky-Latinština - Alla som dansar fulla är inte vÃ¥ldtäktsmän.
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Výraz
Titulek
Alla som dansar fulla är inte våldtäktsmän.
Text
Podrobit se od
Sixpack
Zdrojový jazyk: Švédsky
Alla som dansar fulla är inte våldtäktsmän.
Poznámky k překladu
Edited "våldtäcktsmän" with "våldtäktsmän" /pias 091118.
Titulek
Omnes, qui ebrii saltant, violantes non sunt.
Překlad
Latinština
Přeložil
Aneta B.
Cílový jazyk: Latinština
Omnes, qui ebrii saltant, violantes non sunt.
Poznámky k překladu
Bridge by Pia:
"All(peolple) who dance drunk are not rapists"
Naposledy potvrzeno či editováno
Aneta B.
- 20 listopad 2009 18:46