Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Suédois-Latin - Alla som dansar fulla är inte vÃ¥ldtäktsmän.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Expression
Titre
Alla som dansar fulla är inte våldtäktsmän.
Texte
Proposé par
Sixpack
Langue de départ: Suédois
Alla som dansar fulla är inte våldtäktsmän.
Commentaires pour la traduction
Edited "våldtäcktsmän" with "våldtäktsmän" /pias 091118.
Titre
Omnes, qui ebrii saltant, violantes non sunt.
Traduction
Latin
Traduit par
Aneta B.
Langue d'arrivée: Latin
Omnes, qui ebrii saltant, violantes non sunt.
Commentaires pour la traduction
Bridge by Pia:
"All(peolple) who dance drunk are not rapists"
Dernière édition ou validation par
Aneta B.
- 20 Novembre 2009 18:46