Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Litevština - How much danger can a person take?According to...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyLitevština

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
How much danger can a person take?According to...
Text
Podrobit se od laurutee
Zdrojový jazyk: Anglicky

How much danger can a person take?According to Sandra Quiggen, panic is rare, even when you come face to face with a bad-tempered hippopotamus on the Zambezi River."You get scared,"she says."Those hippos have big teeth.But a little fear makes the brain work faster,as long as you don't let it turn into panic."
Poznámky k překladu
Gramatika nera aktuali

Titulek
Kokio dydžio pavojų žmogus gali patirti? Anot
Překlad
Litevština

Přeložil Vorasz
Cílový jazyk: Litevština

Kokio dydžio pavojų žmogus gali patirti? Anot Sandra Quiggen - panikuojama yra retai, net jei susiduriama akis į akį su blogos nuotaikos begemotais prie Zambezi upės. - Jūs išsigąsite, - sako ji. - Tie begemotai turi didelius dantis, bet truputis baimės priverčia smegenis veikti greičiau iki tol, kol jūs neleidžiate panikai užvaldyti jus.
Naposledy potvrzeno či editováno Dzuljeta - 31 prosinec 2009 16:27