Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Latinština -Anglicky - Quare omnes isti libri vocentur libri prophetales.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Latinština
Anglicky

Kategorie Myšlenky

Titulek
Quare omnes isti libri vocentur libri prophetales.
Text
Podrobit se od jairhaas
Zdrojový jazyk: Latinština

Quare omnes isti libri vocentur libri prophetales.

Titulek
books
Překlad
Anglicky

Přeložil sgrowl
Cílový jazyk: Anglicky

Therefore all these books could be called prophetical books.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 3 leden 2010 00:05





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

2 leden 2010 19:29

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
This is nearly perfect.
But as "vocentur" is in subjunctive, I would change the verb a bit:

"Therefore/That is why* all these books could be called prophetical books".

* Both are possible here.

2 leden 2010 19:46

jairhaas
Počet příspěvků: 261
What about "should be", which would fit in better with the context?

2 leden 2010 20:11

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Coniunctivus has got many functions in Latin, jairhaas. It can express possibility, wish, supposition, order...
I've proposed to translate the sentence by "possibility" (coniunctivus optativus), because,without context,it seemed to be the best option.
Anyway, I think that "should be" is possible here too(it would be "coniunctivus iussivus" expressing an order...).

2 leden 2010 20:46

jairhaas
Počet příspěvků: 261
Thank you, Aneta!

2 leden 2010 20:49

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
You're welcome.