Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Italsky - herkes haddini bilmeli ve ona göre hareket etmeli

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyŠpanělskyLatinština
Italsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
herkes haddini bilmeli ve ona göre hareket etmeli
Text
Podrobit se od bahadirercan
Zdrojový jazyk: Turecky

herkes haddini bilmeli ve ona göre hareket etmeli

Titulek
Tutti dovrebbero conoscere i propri limiti ed agire di conseguenza
Překlad
Italsky

Přeložil 3mend0
Cílový jazyk: Italsky

Tutti dovrebbero conoscere i propri limiti ed agire di conseguenza
Naposledy potvrzeno či editováno Maybe:-) - 3 únor 2010 15:58





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

22 leden 2010 12:12

Maybe:-)
Počet příspěvků: 338
Buongiorno! Solo per completezza di informazione, non sarebbe meglio tradurre "Ognuno dovrebbe sapere qual è il suo posto e...."?

Grazie

CC: Efylove ali84

22 leden 2010 15:22

ali84
Počet příspěvků: 427
Si potrebbe mettere la traduzione letterale nelle note.. Questa è una traduzione di "solo significato", e mi pare funzioni no?

22 leden 2010 15:48

Maybe:-)
Počet příspěvků: 338
Grazie Ali84!
Sebbene "conoscere i propri limiti" e "stare al proprio posto" non siano esattamente la stessa cosa, giustamente, trattandosi di "solo significato", forse non è poi così rilevante.
Il dubbio nasceva dal fatto che le traduzioni già effettuate seguono la seconda alternativa, mentre questa traduzione segue la prima...
Grazie in ogni caso

CC: ali84