Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Latinština - herkes haddini bilmeli ve ona göre hareket etmeli

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyŠpanělskyLatinština
Italsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
herkes haddini bilmeli ve ona göre hareket etmeli
Text
Podrobit se od bahadirercan
Zdrojový jazyk: Turecky

herkes haddini bilmeli ve ona göre hareket etmeli

Titulek
Quisque limites suos noscere debet
Překlad
Latinština

Přeložil Aneta B.
Cílový jazyk: Latinština

Quisque limites suos noscere atque apte se gerere debet
Naposledy potvrzeno či editováno Efylove - 30 leden 2010 15:05





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

29 leden 2010 20:53

Efylove
Počet příspěvků: 1015
Why "omnes" and not "quisque"? If you put "omnes", it could be confused with an accusative + "limites suos" (so it will sounds "all their limits"!)


29 leden 2010 21:33

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Yes, you're right again. I haven't noticed that it could be confusing for someone.

I will edit in a moment.


30 leden 2010 15:05

Efylove
Počet příspěvků: 1015