Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Latinština - Omnia sunt bominum tenui pendentia filo Peractis...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: Latinština
Brazilská portugalština

Titulek
Omnia sunt bominum tenui pendentia filo Peractis...
Text k překladu
Podrobit se od neli.sampaio
Zdrojový jazyk: Latinština

Omnia sunt hominum tenui pendentia filo
Peractis peragendis, permitte divis cetera
Post nubilas Phoebus
Omnia vincit amor et nos cedamus amori
Per omnia saecula saeculorum
Poznámky k překladu
poema

bominum-->hominum <edited by Aneta B.>
Naposledy upravil(a) Aneta B. - 11 únor 2010 21:43





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

11 únor 2010 21:43

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
bominum--> hominum (Ovidius)

This is a complilation of Latin proverbs and expressions.

9 duben 2010 16:11

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Aneta,
Could you provide a bridge for evaluation when you have time?

Thanks in advance

10 duben 2010 19:17

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Sorry for the delay, dear Lilly (just came back from a canoe trip )

The bridge (Sorry if my English is not the best here)

"All human affairs are hanging by a thread
After doing what have to be done, leave the rest to the gods
after the clouds (there is) sun
Love conquers all and let us all yield to love
For ages of ages"