Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Řecky-Anglicky - Αισθανθηκα λιγο την απομονωση σου και δε θελησα...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyAnglicky

Kategorie Chat

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Αισθανθηκα λιγο την απομονωση σου και δε θελησα...
Text
Podrobit se od pmpizarro
Zdrojový jazyk: Řecky

Αισθανθηκα λιγο την απομονωση σου και δε θελησα να σε ενοχλησω.
Αθηνα οχι δε ξαναηρθα.
Δεν ειναι και τοσο ευκολο.
εσυ βλεπω φουντωνει το πραγμα.
Μονο Θυμησου οτι σου ειπα.
αν εχεις χρονο μου λες πως εισαι

Titulek
I kind of sensed your seclusion and didn't want...
Překlad
Anglicky

Přeložil ppediaditis
Cílový jazyk: Anglicky

I kind of sensed your seclusion and didn't want to bother you.
No, I didn't come back to Athens
It isn't that easy.
In regard to you, I see the whole thing is firing up.
Just remember what I said.
if and when you have the time, let me know how you are.
Naposledy potvrzeno či editováno Tantine - 12 březen 2010 23:43