Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



26Překlad - Turecky-Kurdština - bugun nasilsin

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyŠpanělskyAnglickyRuskyItalskyBrazilská portugalštinaNěmeckyKurdštinaFrancouzsky

Titulek
bugun nasilsin
Text
Podrobit se od Soresger
Zdrojový jazyk: Turecky

bugun nasilsin

Titulek
îro çawayî
Překlad
Kurdština

Přeložil Soresger
Cílový jazyk: Kurdština

îro çawayî
Naposledy potvrzeno či editováno nokorr - 21 duben 2008 21:38





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

22 červenec 2007 20:24

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Siteye gönderdiğin metni neden kendin çevirdin?

24 červenec 2007 09:00

cucumis
Počet příspěvků: 3785
Hi ronkurdi, you checked "I want an adminsitrator to check this page". What is the problem here ?

CC: ronikurdi

24 červenec 2007 14:05

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
I think the problem is that the requester himself did the translation. I've asked him why he did that, both on this page and in his in-box, but he has not responded.

CC: cucumis ronikurdi

26 červenec 2007 18:15

ronikurdi
Počet příspěvků: 4
I have just corrected the Kurdish dictation of written statement.

19 září 2007 11:17

karencan
Počet příspěvků: 3
Yapılan çeviride eksik var. İRO ÇAWAYİ "bugün nasıl" demek eğer "iro tu çawayi"olsaydı "sen bugün nasılsın" olurdu.Kürtçe'de ekler kullanılmadımı yazım hataları oluşur buda cümlenin anlaşılması noktasında güçlüklere neden olur.