Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Řecky-Bulharský - Ζήσε, προχώρα...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyBulharský

Titulek
Ζήσε, προχώρα...
Text
Podrobit se od Stankova
Zdrojový jazyk: Řecky

Κοιμόμουν. Ζήσε, προχώρα, είσαι νέα, ωραία και για σένα όλα είναι πιο εύκολα. Εγώ απλά βαρέθηκα να προσπαθώ. Σου είμαι ευγνώμων για όλα. Να είσαι πάντα καλά, φιλιά από Ελλάδα.
Poznámky k překladu
Before edits: "Kimomoum, zise,prohora,ise nea,orea,kai gia sena ola ine pio eukola,ego apla varethika na prospatho. Sou ime eugnomon gia ola na ise panta kala. filia appo ellada."

* Kimomoum-->there is no such a word in Greek. I believe it's a typo and that s/he meant to write kimomoun (κοιμόμουν).

Titulek
Живей, давай напред...
Překlad
Bulharský

Přeložil galka
Cílový jazyk: Bulharský

Спях! Живей, давай напред, млада си, хубава и за теб всичко е по-лесно. На мен просто ми омръзна да се опитвам. Признателен(а) съм ти за всичко. Бъди винаги добре, целувки от Гърция.
Naposledy potvrzeno či editováno ViaLuminosa - 12 červen 2010 16:13