Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Španělsky - El amor no tiene raza ni religión. Es ...
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Výraz - Láska / Přátelství
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
El amor no tiene raza ni religión. Es ...
Text k překladu
Podrobit se od
djkayumari
Zdrojový jazyk: Španělsky
El amor no tiene raza ni religión. Es sólo un sentimiento que surge entre dos seres que se atraen.
Poznámky k překladu
por conseguir una traduccion exacta, frace para decirle de una mujer a un hombre
Naposledy upravil(a)
lilian canale
- 7 květen 2010 01:57
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
7 květen 2010 01:36
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Francky,
Why did you set this one in standby?
CC:
Francky5591
7 květen 2010 01:44
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Oh? Did I?
Ah yes, I thought it lacked some diacs, a whole line without diacs I find it weird don't you?
Sorry for having delayed this translation request, then!
I'll release it if you didn't already!
7 květen 2010 01:56
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
There are, indeed some corrections to be made, but I wondered if you had found other reasons for the standby.
I'll edit the request in correct Spanish, OK?
7 květen 2010 02:16
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
OK, thanks Lilian!