Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Brazilská portugalština - o óbvio só (somente) é óbvio para o olho...
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
o óbvio só (somente) é óbvio para o olho...
Text k překladu
Podrobit se od
superfon
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
O óbvio só (somente) é óbvio para o olho preparado.
O mal só prevalece quando os homens bons se omitem.
21 květen 2010 01:38
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
23 květen 2010 22:54
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Can I have a bridge here, please.
CC:
lilian canale
23 květen 2010 23:38
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
"Something obvious is obvious only for the eye which is prepared (ready to understand? )"
"Evil only prevails when good men keep quiet (don't act)"
23 květen 2010 23:50
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Thank you. Done.