Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Řecky-Bulharský - Εντελώς τυχαία συναντηθήκαμε Μέσα στη νύχτα...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyBulharský

Titulek
Εντελώς τυχαία συναντηθήκαμε Μέσα στη νύχτα...
Text
Podrobit se od mariapop
Zdrojový jazyk: Řecky

Εντελώς τυχαία συναντηθήκαμε
Μέσα στη νύχτα ξαφνικά
Εντελώς τυχαία καρδιο χτυπήσαμε
Μετά απο χρόνια ξανά
Και σε κοιτάζω, και με κοιτάζεις
Και σ αγκαλιάζω και μ αγκαλιάζεις
Εντελώς τυχαία ξανά ανταμώσαμε
Στου φθινοπώρου τη βροχή
Εντελώς τυχαία ξανά ματώσαμε
Κάπια παλιά μας πληγή
Και σε κοιτάζω, και με κοιτάζεις
Και σ αγκαλιάζω και μ αγκαλιάζεις
Αμηχανία, αμηχανία
Να μ'αγαπάς, να σ'αγαπώ

Titulek
Напълно случайно се срещнахме...
Překlad
Bulharský

Přeložil galka
Cílový jazyk: Bulharský

Напълно случайно се срещнахме
Изведнъж в нощта
Напълно случайно затуптяха сърцата ни
Отново след години
И те гледам, и ме гледаш
И те прегръщам, и ме прегръщаш
Напълно случайно отново се срещнахме
В дъжда на пролетта
Напълно случайно отново разкървавихме
Някоя наша стара рана
И те гледам, и ме гледаш
И те прегръщам, и ме прегръщаш
Неловкост, неловкост
Да ме обичаш, да те обичам
Naposledy potvrzeno či editováno ViaLuminosa - 13 červen 2010 23:13





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

25 květen 2010 18:23

galka
Počet příspěvků: 567
По-удачно е да се каже „Неловко е, неловко е“, вместо „Неловкост, неловкост“!