Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Řecky-Latinština - Είναι ο φίλος σου, ο σύντροφός σου, ο προστάτης...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyLatinština

Kategorie Volné psaní

Titulek
Είναι ο φίλος σου, ο σύντροφός σου, ο προστάτης...
Text
Podrobit se od slink21r
Zdrojový jazyk: Řecky

Είναι ο φίλος σου, ο σύντροφός σου, ο προστάτης σου, το σκυλί σου. Είσαι η ζωή του, η αγάπη του, ο αρχηγός του. Θα είναι δικός σου, πιστός και αληθινός, μέχρι τον τελευταίο κτύπο της καρδιάς του.
Οφείλεις να είσαι άξιος τέτοιας αφοσίωσης.

Titulek
Is amicus tuus es, socius tuus, protector tuus...
Překlad
Latinština

Přeložil Aneta B.
Cílový jazyk: Latinština

Is amicus tuus es, socius tuus, protector tuus, canis tuus. Tu vita eius es, amor eius, ductor eius. Is tuus erit, fidelis et devotus, usque ad pulsationem cordis sui ultimam. Debes dignus esse tanti studii.
Poznámky k překladu
Feminine option:
"Ea amica tua es, socia tua, protector tua, canis tua. Tu vita eius es, amor eius, ductor eius. Ea tua erit, fidelis et devota, usque ad pulsationem cordis sui ultimam. Debes dignus esse tanti studii".

Based on a following bridge of User10:
"S/He is your friend, your partner, your protector (guardian), your dog. You are his/her life, his/her love, his/her leader. S/he will be yours, faithful and true, till the last beat of his/her heart. You ought to be worthy of such a devotion."
Naposledy potvrzeno či editováno Efylove - 5 červen 2010 09:12