Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Latinština - O nosso amor não falha.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaAnglickyŠpanělskyLatinština
HebrejskyArabsky

Kategorie Volné psaní - Láska / Přátelství

Titulek
O nosso amor não falha.
Text
Podrobit se od gigi_zoff
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

O nosso amor não falha.

Titulek
Amor noster
Překlad
Latinština

Přeložil Efylove
Cílový jazyk: Latinština

Amor noster non deficit.
Naposledy potvrzeno či editováno Aneta B. - 24 červen 2010 23:33





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

22 červen 2010 17:27

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
"male cadere"? I didn't know the expression before. What does it precisely mean, dear?

I would use a verb "vincitur" or "perditur".

22 červen 2010 17:51

Efylove
Počet příspěvků: 1015
It's "to fail, to finish badly".
But I'm going to change as well...

22 červen 2010 18:30

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Oh, I see. But is it "male cadere" or "male cedere"? I wonder, because from the form you put I can guess it is the second verb and I can't believe it can change the meaning so much taking "male"...

And one more proposition of mine: "deficit". But you decide, dear.

22 červen 2010 18:43

Efylove
Počet příspěvků: 1015
Uhm, I think I'm going to use "deficit". I like it!