Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Francouzsky - Harnessing advanced vision analysis technology to...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyFrancouzskyNěmeckyŠpanělsky

Kategorie Web-site / Blog / Fórum

Titulek
Harnessing advanced vision analysis technology to...
Text
Podrobit se od iyyavor
Zdrojový jazyk: Anglicky

We harness advanced vision analysis technology to prevent and mitigate vehicle collisions
Poznámky k překladu
For a website. This is a statement of purpose for a company that produces technology that alerts drivers of potential dangers on the road. It needs to sound natural and convincing in the target languages.

Titulek
Tirer parti de de la technologie d’analyse de vision avancée pour ...
Překlad
Francouzsky

Přeložil RedShadow
Cílový jazyk: Francouzsky

Nous tirons parti de la technologie d’analyse de vision avancée pour éviter et réduire les collisions de véhicules.
Poznámky k překladu
I've choosen 'tirer parti' for to harness. However it is possible to use 'utiliser' :

'Nous utilisons la technologie ...'

But I think that 'tirer parti' sounds more advertising.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 15 červenec 2010 10:46