Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Francese - Harnessing advanced vision analysis technology to...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseFranceseTedescoSpagnolo

Categoria Sito web / Blog / Forum

Titolo
Harnessing advanced vision analysis technology to...
Testo
Aggiunto da iyyavor
Lingua originale: Inglese

We harness advanced vision analysis technology to prevent and mitigate vehicle collisions
Note sulla traduzione
For a website. This is a statement of purpose for a company that produces technology that alerts drivers of potential dangers on the road. It needs to sound natural and convincing in the target languages.

Titolo
Tirer parti de de la technologie d’analyse de vision avancée pour ...
Traduzione
Francese

Tradotto da RedShadow
Lingua di destinazione: Francese

Nous tirons parti de la technologie d’analyse de vision avancée pour éviter et réduire les collisions de véhicules.
Note sulla traduzione
I've choosen 'tirer parti' for to harness. However it is possible to use 'utiliser' :

'Nous utilisons la technologie ...'

But I think that 'tirer parti' sounds more advertising.
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 15 Luglio 2010 10:46