Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - merhaba aÅŸağıda blirtilmiÅŸ olan...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Firma/práce

Titulek
merhaba aşağıda blirtilmiş olan...
Text
Podrobit se od g.uzun
Zdrojový jazyk: Turecky

merhaba

İstanbulda firmamızı yaptıgınız zıyaret netıcesınde Aşağıda bulunan artikelleriniz için fiyat almak istiyoruz.1 konteyner mal teslimi kaç gün de olabılır?

saygılarımızla

iyi çalışmalar

Titulek
Hello, the goods mentioned below..
Překlad
Anglicky

Přeložil Chantal
Cílový jazyk: Anglicky

Hello,

As a result of your visit to our firm in Istanbul, we would like to know the price of the articles mentioned below. How many days will it take to deliver one container of goods?

With regards,

May your job go well
Poznámky k překladu
Iyi calismalar is an expression which is hard to translate in English, but this is close enough :-)
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 2 listopad 2010 10:49





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

30 říjen 2010 22:37

merdogan
Počet příspěvků: 3769
May your job go well ...> good luck in your job

1 listopad 2010 07:44

Chantal
Počet příspěvků: 878
when you say iyi çalışmalar you don't wish people 'luck'. You only wish people luck in their job either when something particular is going to happen or when they are not very eager to go to their job..

2 listopad 2010 19:17

merdogan
Počet příspěvků: 3769
Dear Chantal,
In Turkey we are using "good luck" for everything and also for jobs. It isn't a wish only for something but it is a standart wish, for example for a marriage.

3 listopad 2010 08:02

Chantal
Počet příspěvků: 878
Yes, but we are talking about English now, you can't use 'good luck' instead of iyi çalışmalar.