Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-Řecky - At a funeral, most people would rather be in the...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Myšlenky - Humor
Titulek
At a funeral, most people would rather be in the...
Text
Podrobit se od
dukemasuya
Zdrojový jazyk: Anglicky
At a funeral, most people would rather be in the casket than giving the eulogy, since public speaking stresses people out more than death.â€
Poznámky k překladu
This is a quote from the American standup comedian - Jerry Seinfeld.
Titulek
Σε μια κηδεία ,οι πεÏισσότεÏοι άνθÏωποι θα Ï€ÏοτιμοÏσαν να
Překlad
Řecky
Přeložil
tsimplas
Cílový jazyk: Řecky
Σε μια κηδεία, οι πεÏισσότεÏοι άνθÏωποι θα Ï€ÏοτιμοÏσαν να είναι στο φÎÏετÏο παÏά να εκφωνοÏν τον επικήδειο, καθώς η ομιλία μπÏοστά σε κοινό αγχώνει τους ανθÏώπους πεÏισσότεÏο απ' ÏŒ,τι ο θάνατος.
Naposledy potvrzeno či editováno
User10
- 20 prosinec 2010 16:28
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
20 prosinec 2010 15:50
User10
Počet příspěvků: 1173
Γεια σου tsimpla
ΧαίÏομαι που Ï€Ïοσπάθησες ξανά, ας δοÏμε κάποιες διοÏθώσεις, οκ?
the eulogy- εδώ θα μεταφÏαστεί ως "επικήδειος"
public speaking - ομιλία μπÏοστά σε κοινό (εδώ το public είναι επίθετο και το speaking ουσιαστικό)
death-θάνατος.
Δηλαδή, η Ï€Ïόταση γίνεται: Σε μια κηδεία ,οι πεÏισσότεÏοι άνθÏωποι θα Ï€ÏοτιμοÏσαν να είναι στο φÎÏετÏο παÏά να εκφωνοÏν επικήδειο, καθώς η ομιλία μπÏοστά σε κοινό αγχώνει τους ανθÏώπους πιο Ï€Î¿Î»Ï ÎºÎ¹ από το θάνατο.
Συμφωνείς;
20 prosinec 2010 16:22
tsimplas
Počet příspěvků: 11
Βασικα ναι αλλα δεν λεει πουθενα οτι θελει ακÏιβος το νοιμα , οποτε δεν το θεοÏισα απαÏετιτο αλλα οκ