Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-Esperantem - At a funeral, most people would rather be in the...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Myšlenky - Humor
Titulek
At a funeral, most people would rather be in the...
Text
Podrobit se od
dukemasuya
Zdrojový jazyk: Anglicky
At a funeral, most people would rather be in the casket than giving the eulogy, since public speaking stresses people out more than death.â€
Poznámky k překladu
This is a quote from the American standup comedian - Jerry Seinfeld.
Titulek
Dum funebra solenaĵo
Překlad
Esperantem
Přeložil
sudastelaro
Cílový jazyk: Esperantem
Dum funebra solenaĵo, la plej multaj homoj preferus esti en la ĉerko ol publike prilaÅdi la mortinton, ĉar publika parolado streĉigas la homojn multe pli ol la morto.
Naposledy potvrzeno či editováno
zciric
- 8 červen 2009 15:36