Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



28Překlad - Turecky-Bulharský - Biz hep çocuk kalmalıydık aslında. Üç taÅŸ, üç...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyFrancouzskyAnglickyBulharský

Kategorie Poezie

Titulek
Biz hep çocuk kalmalıydık aslında. Üç taş, üç...
Text
Podrobit se od karma77
Zdrojový jazyk: Turecky

Biz hep çocuk kalmalıydık aslında.
Üç taş, üç cam olmalıydı hayat.
En büyük kavgamız gazoz kapağından çıkmalıydı
ve en büyük acımız
öğretmenimizin başka şehre tayini olmalıydı.
Biz hep çocuk kalmalıydık aslında.
Büyümeğe özenmeliydik büyümeden...
Ä°nsan dediÄŸin,
yürüdükçe yorulan, yoruldukça ağlayan bir taş değil mi?
Çö...zmesi zor değil.
Sen ansın, yaşanan zaman

ERHAN GÃœLERYÃœZ

Titulek
Ние всьщност винаги трябваше да си останем деца
Překlad
Bulharský

Přeložil karma77
Cílový jazyk: Bulharský

Ние всъщност трябваше да си останем деца завинаги.
Животът трябваше да е три камъка и три прозореца.
Най-големият ни спор трябваше да бъде заради капачка от бутилка безалкохолно,
а най-голямата ни болка -
преместването на учителката ни в друг град.
Ние всъщност трябваше да си останем деца.
Трябваше да сме упражнявали порастването преди да пораснем.
Така нареченото "човешко същество" не е ли един камък, който се изморява да върви и изморявайки се, плаче?
Не е трудно за разбиране -
ти си мигът, изживян на момента.

Ерхан Гюлерюз
Naposledy potvrzeno či editováno ViaLuminosa - 23 prosinec 2010 20:59