Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



28Traduzione - Turco-Bulgaro - Biz hep çocuk kalmalıydık aslında. Üç taş, üç...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoFranceseIngleseBulgaro

Categoria Poesia

Titolo
Biz hep çocuk kalmalıydık aslında. Üç taş, üç...
Testo
Aggiunto da karma77
Lingua originale: Turco

Biz hep çocuk kalmalıydık aslında.
Üç taş, üç cam olmalıydı hayat.
En büyük kavgamız gazoz kapağından çıkmalıydı
ve en büyük acımız
öğretmenimizin başka şehre tayini olmalıydı.
Biz hep çocuk kalmalıydık aslında.
Büyümeğe özenmeliydik büyümeden...
Ä°nsan dediÄŸin,
yürüdükçe yorulan, yoruldukça ağlayan bir taş değil mi?
Çö...zmesi zor değil.
Sen ansın, yaşanan zaman

ERHAN GÃœLERYÃœZ

Titolo
Ние всьщност винаги трябваше да си останем деца
Traduzione
Bulgaro

Tradotto da karma77
Lingua di destinazione: Bulgaro

Ние всъщност трябваше да си останем деца завинаги.
Животът трябваше да е три камъка и три прозореца.
Най-големият ни спор трябваше да бъде заради капачка от бутилка безалкохолно,
а най-голямата ни болка -
преместването на учителката ни в друг град.
Ние всъщност трябваше да си останем деца.
Трябваше да сме упражнявали порастването преди да пораснем.
Така нареченото "човешко същество" не е ли един камък, който се изморява да върви и изморявайки се, плаче?
Не е трудно за разбиране -
ти си мигът, изживян на момента.

Ерхан Гюлерюз
Ultima convalida o modifica di ViaLuminosa - 23 Dicembre 2010 20:59