Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



28Перевод - Турецкий-Болгарский - Biz hep çocuk kalmalıydık aslında. Üç taÅŸ, üç...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийФранцузскийАнглийскийБолгарский

Категория Поэзия

Статус
Biz hep çocuk kalmalıydık aslında. Üç taş, üç...
Tекст
Добавлено karma77
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Biz hep çocuk kalmalıydık aslında.
Üç taş, üç cam olmalıydı hayat.
En büyük kavgamız gazoz kapağından çıkmalıydı
ve en büyük acımız
öğretmenimizin başka şehre tayini olmalıydı.
Biz hep çocuk kalmalıydık aslında.
Büyümeğe özenmeliydik büyümeden...
Ä°nsan dediÄŸin,
yürüdükçe yorulan, yoruldukça ağlayan bir taş değil mi?
Çö...zmesi zor değil.
Sen ansın, yaşanan zaman

ERHAN GÃœLERYÃœZ

Статус
Ние всьщност винаги трябваше да си останем деца
Перевод
Болгарский

Перевод сделан karma77
Язык, на который нужно перевести: Болгарский

Ние всъщност трябваше да си останем деца завинаги.
Животът трябваше да е три камъка и три прозореца.
Най-големият ни спор трябваше да бъде заради капачка от бутилка безалкохолно,
а най-голямата ни болка -
преместването на учителката ни в друг град.
Ние всъщност трябваше да си останем деца.
Трябваше да сме упражнявали порастването преди да пораснем.
Така нареченото "човешко същество" не е ли един камък, който се изморява да върви и изморявайки се, плаче?
Не е трудно за разбиране -
ти си мигът, изживян на момента.

Ерхан Гюлерюз
Последнее изменение было внесено пользователем ViaLuminosa - 23 Декабрь 2010 20:59