Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-Řecky - live in such a way that those who know you,but...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Každodenní život
Titulek
live in such a way that those who know you,but...
Text
Podrobit se od
ΚΕΛΛΗ
Zdrojový jazyk: Anglicky
Live in such a way that those who know you,but don't know god will come to know god because they know you.
Poznámky k překladu
b.e.: Live is such a way that those who know you,but don't know god will come to know god because they know you.
Titulek
ζήσε Îτσι..
Překlad
Řecky
Přeložil
Λυδία
Cílový jazyk: Řecky
Ζήσε Îτσι ώστε αυτοί που σε γνωÏίζουν,αλλά δεν γνωÏίζουν τον θεό,να Τον γνωÏίσουν επειδή γνωÏίζουν εσÎνα.
Naposledy potvrzeno či editováno
User10
- 2 duben 2011 14:37