Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Turecky - EÄŸer bir gün her ÅŸey biterse ve biz ...
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Eğer bir gün her şey biterse ve biz ...
Text k překladu
Podrobit se od
Safa12345
Zdrojový jazyk: Turecky
Eğer bir gün her şey biterse ve biz görüşemezsek bunu sakın unutma, sen hep kalbimde olacaksın.
Poznámky k překladu
Having trouble understanding this extract, please help!! :) British english.. Thanks!
Naposledy upravil(a)
Bilge Ertan
- 7 květen 2011 18:23
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
7 květen 2011 16:33
merdogan
Počet příspěvků: 3769
Eğer bir gün herşey biterse ve biz görüşemezsek, şunu sakın unutma, sen hep kalbimde olacaksın !
7 květen 2011 16:41
Safa12345
Počet příspěvků: 1
And what does it mean in English?
7 květen 2011 16:47
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Turkish experts?
CC:
Bilge Ertan
44hazal44
minuet
7 květen 2011 18:23
Bilge Ertan
Počet příspěvků: 921
Done Lilian