Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Turecky - Dans aucune langue

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyAnglickyFrancouzskyŠpanělskyBrazilská portugalštinaŠvédskySrbskyTurecky

Kategorie Myšlenky - Společnost / Lidé / Politika

Titulek
Dans aucune langue
Text
Podrobit se od alexfatt
Zdrojový jazyk: Francouzsky Přeložil lenab

Dans aucune langue il n'est aussi difficile de s'entendre que dans notre propre langue.
Poznámky k překladu
"de s'entendre", ou "de se comprendre"

Titulek
Hiçbir dilde
Překlad
Turecky

Přeložil Bilge Ertan
Cílový jazyk: Turecky

Hiçbir dilde, anlaşmak kendi dilinde anlaşmak kadar zor değildir.
Naposledy potvrzeno či editováno minuet - 14 červen 2011 17:49





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

4 červen 2011 13:01

angelsrolls
Počet příspěvků: 38
Hi, Bilge Ertan. I have a suggestion for the text. Grammatically, correction of "hiçbir dilde anlaşmak" is "hiçbir dilde anlaşmamak". What do you think?

4 červen 2011 17:44

Bilge Ertan
Počet příspěvků: 921
Hi,

Thanks for your suggestion but I don't think "hiçbir dilde anlaşmamak" would be more suitable. Because of this reason, I put a comma after "Hiçbir dilde". I guess it is better now.