Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Turski - Dans aucune langue

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiEngleskiFrancuskiSpanskiPortugalski brazilskiSvedskiSrpskiTurski

Kategorija Mišljenje - Drustvo/Ljudi/Politika

Natpis
Dans aucune langue
Tekst
Podnet od alexfatt
Izvorni jezik: Francuski Preveo lenab

Dans aucune langue il n'est aussi difficile de s'entendre que dans notre propre langue.
Napomene o prevodu
"de s'entendre", ou "de se comprendre"

Natpis
Hiçbir dilde
Prevod
Turski

Preveo Bilge Ertan
Željeni jezik: Turski

Hiçbir dilde, anlaşmak kendi dilinde anlaşmak kadar zor değildir.
Poslednja provera i obrada od minuet - 14 Juni 2011 17:49





Poslednja poruka

Autor
Poruka

4 Juni 2011 13:01

angelsrolls
Broj poruka: 38
Hi, Bilge Ertan. I have a suggestion for the text. Grammatically, correction of "hiçbir dilde anlaşmak" is "hiçbir dilde anlaşmamak". What do you think?

4 Juni 2011 17:44

Bilge Ertan
Broj poruka: 921
Hi,

Thanks for your suggestion but I don't think "hiçbir dilde anlaşmamak" would be more suitable. Because of this reason, I put a comma after "Hiçbir dilde". I guess it is better now.