Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Anglicky - Virtual Interface

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTurecky

Kategorie Výraz - Věda

Titulek
Virtual Interface
Text k překladu
Podrobit se od EmreKLC
Zdrojový jazyk: Anglicky

Shepard: Isn't that the type of task better suited for a Virtual Interface?

Chambers: Yes, but being your yeoman is just my official role. Unofficially, I observe the crew. Everyone knows how risky our mission is. Many of us may not be coming back. That's a lot of pressure. I have a degree in psychology. I'm good at sensing when people are overly taxed.
Poznámky k překladu
From "The Darkangel Trilogy", a series of fantasy novels by American author Meredith Ann Pierce.
Naposledy upravil(a) lilian canale - 16 září 2011 03:07





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

16 září 2011 02:57

gamine
Počet příspěvků: 4611
Don't know what 'yeoman' means and think that 'overly taxed' is not used the way it should be here.
Need your help Lilian, please.

CC: lilian canale

16 září 2011 03:08

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
It's fine, Lene

16 září 2011 12:14

EmreKLC
Počet příspěvků: 1
Yeoman is a name Yeoman Chambers.

16 září 2011 14:19

gamine
Počet příspěvků: 4611
Thanks Lilian.