Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-Francouzsky - I need the opinion of the community
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadované překlady:
Titulek
I need the opinion of the community
Text
Podrobit se od
afize
Zdrojový jazyk: Anglicky
The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.
Titulek
J'ai besoin de l'avis de la communauté
Překlad
Francouzsky
Přeložil
RedShadow
Cílový jazyk: Francouzsky
La forme linguistique de la traduction est bonne, mais j’ai besoin de l’avis de la communauté pour m'assurer que sa signification est correcte.
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 4 březen 2012 22:59