Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-Italsky - Are methods and tools for preventing and reducing...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věda
Titulek
Are methods and tools for preventing and reducing...
Text
Podrobit se od
miki89
Zdrojový jazyk: Anglicky
Are methods and tools for preventing and reducing non-sampling errors in place and used?
Poznámky k překladu
This is a general question that can be asked of any organization.
Titulek
Esistono metodi e strumenti di prevenzione...
Překlad
Italsky
Přeložil
miki89
Cílový jazyk: Italsky
Esistono metodi e strumenti di prevenzione e riduzione degli errori di non campionatura e sono in uso?
Naposledy potvrzeno či editováno
alexfatt
- 17 květen 2012 15:38
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
14 květen 2012 14:46
brusurf
Počet příspěvků: 32
Io tradurrei: "Esistono metodi e strumenti di prevenzione e riduzione degli errori di non campionatura e sono usati?
16 květen 2012 20:08
alexfatt
Počet příspěvků: 1538
Ciao brusurf!
Grazie per il suggerimento! Cosa ne pensi, si potrebbe dire anche "...sono in uso?"
CC:
brusurf
17 květen 2012 09:23
miki89
Počet příspěvků: 1
Secondo me vanno bene anche le alternative che mi avete proposto, grazie!
17 květen 2012 15:39
alexfatt
Počet příspěvků: 1538
Grazie a te miki89!
29 červen 2012 15:13
brusurf
Počet příspěvků: 32
Scusa alexfatt ma mi sono accorta solo ora del tuo messaggio! :-)
29 červen 2012 15:25
alexfatt
Počet příspěvků: 1538
Non ti preoccupare, è tutto risolto