Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Італійська - Are methods and tools for preventing and reducing...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаІталійськаІспанська

Категорія Наука

Заголовок
Are methods and tools for preventing and reducing...
Текст
Публікацію зроблено miki89
Мова оригіналу: Англійська

Are methods and tools for preventing and reducing non-sampling errors in place and used?
Пояснення стосовно перекладу
This is a general question that can be asked of any organization.

Заголовок
Esistono metodi e strumenti di prevenzione...
Переклад
Італійська

Переклад зроблено miki89
Мова, якою перекладати: Італійська

Esistono metodi e strumenti di prevenzione e riduzione degli errori di non campionatura e sono in uso?
Затверджено alexfatt - 17 Травня 2012 15:38





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Травня 2012 14:46

brusurf
Кількість повідомлень: 32
Io tradurrei: "Esistono metodi e strumenti di prevenzione e riduzione degli errori di non campionatura e sono usati?

16 Травня 2012 20:08

alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
Ciao brusurf!

Grazie per il suggerimento! Cosa ne pensi, si potrebbe dire anche "...sono in uso?"



CC: brusurf

17 Травня 2012 09:23

miki89
Кількість повідомлень: 1
Secondo me vanno bene anche le alternative che mi avete proposto, grazie!

17 Травня 2012 15:39

alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
Grazie a te miki89!

29 Червня 2012 15:13

brusurf
Кількість повідомлень: 32
Scusa alexfatt ma mi sono accorta solo ora del tuo messaggio! :-)

29 Червня 2012 15:25

alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
Non ti preoccupare, è tutto risolto