Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Italien - Are methods and tools for preventing and reducing...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisItalienEspagnol

Catégorie Science

Titre
Are methods and tools for preventing and reducing...
Texte
Proposé par miki89
Langue de départ: Anglais

Are methods and tools for preventing and reducing non-sampling errors in place and used?
Commentaires pour la traduction
This is a general question that can be asked of any organization.

Titre
Esistono metodi e strumenti di prevenzione...
Traduction
Italien

Traduit par miki89
Langue d'arrivée: Italien

Esistono metodi e strumenti di prevenzione e riduzione degli errori di non campionatura e sono in uso?
Dernière édition ou validation par alexfatt - 17 Mai 2012 15:38





Derniers messages

Auteur
Message

14 Mai 2012 14:46

brusurf
Nombre de messages: 32
Io tradurrei: "Esistono metodi e strumenti di prevenzione e riduzione degli errori di non campionatura e sono usati?

16 Mai 2012 20:08

alexfatt
Nombre de messages: 1538
Ciao brusurf!

Grazie per il suggerimento! Cosa ne pensi, si potrebbe dire anche "...sono in uso?"



CC: brusurf

17 Mai 2012 09:23

miki89
Nombre de messages: 1
Secondo me vanno bene anche le alternative che mi avete proposto, grazie!

17 Mai 2012 15:39

alexfatt
Nombre de messages: 1538
Grazie a te miki89!

29 Juin 2012 15:13

brusurf
Nombre de messages: 32
Scusa alexfatt ma mi sono accorta solo ora del tuo messaggio! :-)

29 Juin 2012 15:25

alexfatt
Nombre de messages: 1538
Non ti preoccupare, è tutto risolto