Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -イタリア語 - Are methods and tools for preventing and reducing...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 イタリア語スペイン語

カテゴリ 科学

タイトル
Are methods and tools for preventing and reducing...
テキスト
miki89様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Are methods and tools for preventing and reducing non-sampling errors in place and used?
翻訳についてのコメント
This is a general question that can be asked of any organization.

タイトル
Esistono metodi e strumenti di prevenzione...
翻訳
イタリア語

miki89様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Esistono metodi e strumenti di prevenzione e riduzione degli errori di non campionatura e sono in uso?
最終承認・編集者 alexfatt - 2012年 5月 17日 15:38





最新記事

投稿者
投稿1

2012年 5月 14日 14:46

brusurf
投稿数: 32
Io tradurrei: "Esistono metodi e strumenti di prevenzione e riduzione degli errori di non campionatura e sono usati?

2012年 5月 16日 20:08

alexfatt
投稿数: 1538
Ciao brusurf!

Grazie per il suggerimento! Cosa ne pensi, si potrebbe dire anche "...sono in uso?"



CC: brusurf

2012年 5月 17日 09:23

miki89
投稿数: 1
Secondo me vanno bene anche le alternative che mi avete proposto, grazie!

2012年 5月 17日 15:39

alexfatt
投稿数: 1538
Grazie a te miki89!

2012年 6月 29日 15:13

brusurf
投稿数: 32
Scusa alexfatt ma mi sono accorta solo ora del tuo messaggio! :-)

2012年 6月 29日 15:25

alexfatt
投稿数: 1538
Non ti preoccupare, è tutto risolto