Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Řecky-Arabsky - Εμπρός λοιπόν Από σένα η άνοιξη εξαρτάται. Τάχυνε...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Řecky
Požadované překlady: Arabsky

Kategorie Poezie - Umění / Tvořivost / Představivost

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Εμπρός λοιπόν Από σένα η άνοιξη εξαρτάται. Τάχυνε...
Překlad
Řecky-Arabsky
Podrobit se od athenieri
Zdrojový jazyk: Řecky

1) Εμπρός λοιπόν.
Από σένα η άνοιξη εξαρτάται. Τάχυνε την αστραπή.
Πιάσε το ' πρέπει' από το ιώτα και γδάρε το
ίσαμε το πι.

2) Αν δεν ξεχειλίσει η καρδιά του ανθρώπου από
αγάπη ή από θυμό, τίποτα δεν μπορεί να γίνει
στον κόσμο.
Poznámky k překladu
το πρωτο ειναι Οδυσσεας Ελλυτης και το δευτερο Νικος Καζαντζακης.

ειναι ποιηση λυρικου υφους.
θα ηθελα να μεταφραστει ακριβως το νοημα και οχι οι λεξεις.

θα προτιμουσα αρχαια αραβικα η αν δεν γινεται σε τυπικα αραβικα.
αυτο που με ενδιαφερει ειναι το νοημα των φρασεων αυτων .
5 leden 2014 15:43