Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Španělsky-Francouzsky - ¿Como pasaron este hermoso dia?
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Každodenní život
Titulek
¿Como pasaron este hermoso dia?
Text
Podrobit se od
coisser
Zdrojový jazyk: Španělsky
¿Como pasaron este hermoso dia?
Poznámky k překladu
Je suis une fan d'une star espagnole on est amies sur Facebook et je ne comprends pas ce qu'elle écrit sur son profil. Pourriez-vous traduire la phrase en français de France s'il vous plaît? Merci.
Titulek
Cette belle journée
Překlad
Francouzsky
Přeložil
Vesna J.
Cílový jazyk: Francouzsky
Comment avez-vous passé cette belle journée?
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 2 březen 2014 15:49
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
27 únor 2014 14:53
petya
Počet příspěvků: 30
c'est la forme polie
Comment avez-vous passé cette belle journée?
2 březen 2014 12:44
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Hi Lilian, could you confirm what petya says?
My Spanish is not good enough to assume she's right but I strongly think she is.
do I have to edit with "Comment avez-vous passé cette belle journée? " here?
Thanks!
CC:
lilian canale
2 březen 2014 15:46
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi, it has nothing to do with politeness. Petya is right if the question is addressed to "you" (plural) and not asking about "them". Yes, I'd edit it.
2 březen 2014 15:49
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Thank you Lilian!