Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Turecky - Then I decided to journey......

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTurecky

Kategorie Řeč

Titulek
Then I decided to journey......
Text
Podrobit se od burak2013_350
Zdrojový jazyk: Anglicky

Then I decided to journey to Jerusalem (as my brother had done). At Jerusalem, I went to the mosque and sat down. A man asked me what I wanted. I told him I was a Muslim. He asked what was my name. I told him, "Stevens." He was confused. I then joined the prayer, though not so successfully. Back in London, I met a sister called Nafisa. I told her I wanted to embrace Islam and she directed me to the New Regent Mosque

Titulek
Sonra Kudüs'e seyahat etmeye...
Překlad
Turecky

Přeložil yıldızp
Cílový jazyk: Turecky

Sonra Kudüs'e seyahat etmeye karar verdim(erkek kardeşimin yaptığı gibi).Kudüs'te camiye gittim ve oturdum.Bir adam ne istediğimi sordu.Müslüman olduğumu söyledim.Adımın ne olduğunu sordu."Stevens" dedim.Kafası karıştı.Daha sonra duaya katıldım,çok başarılı olmamama rağmen.Londra'ya döndüğümde Nafisa adında bir rahibeyle tanıştım.Ona İslamı kucaklamak istediğimi söyledim ve beni New Regent Mosque'ya yönlendirdi.
Naposledy potvrzeno či editováno bonjurkes - 4 listopad 2006 10:03