Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Čínsky (zj.)-Čínsky - 加入文件夹

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyHebrejskyItalskyBrazilská portugalštinaPortugalskyHolandskyRuskyEsperantemDánskyŘeckyBulharskýAlbánskyTureckySrbskyArabskyRumunskyNěmeckyUkrajinskyFinskyKatalánskyŠpanělskyČínsky (zj.)JaponskyČínskyMaďarskyChorvatskyPolskyŠvédskyLitevštinaMakedonskyFrancouzskyBosenskyNorskyEstonštinaSlovenskyKorejskyBretonštinaČeskyLatinština
FríštinaFaerštinaPerštinaLotyštinaTagalogskýIslandskyIndonésanKurdštinaAfrikánštinaIrskýAzerbajdžánskyGruzínecThaiština

Titulek
加入文件夹
Text
Podrobit se od cucumis
Zdrojový jazyk: Čínsky (zj.) Přeložil monkey_Q

加入文件夹

Titulek
加入文件夾
Překlad
Čínsky

Přeložil waphle
Cílový jazyk: Čínsky

加入文件夾
Poznámky k překladu
This translation is a direct translation character for character from Simplified Chinese to Traditional Chinese, not my intepretation of the original text. The Simplified Chinese translation has been approved, but it may be of note that it translates more accurately to English as "Add to folder." Unfortunately, there is no Chinese equivalent for the nouns "favorite" or "favorites." A common phrase (much more common than 加入文件夾) Chinese sites use for "Add to favorites" is 加入收藏 or 加入收藏夾 - the former means something along the lines of "Add to collection" or "Add to storage" and the latter means "Add to storage folder." A less common way to express "Add to favorites" is 加入我的最愛, which comes closest in meaning, as it means "Add to my favorite," with favorite being used as a verb in this case.
Naposledy potvrzeno či editováno samanthalee - 9 leden 2007 09:01





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

16 prosinec 2006 18:38

whisky
Počet příspěvků: 70
I suggest you strogly not using a direct Simplified-Traditional chinese transcoding (I wont call it a translation in this case - from 激光 to 雷射, will be a translation.)