Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Holandsky-Turecky - Hey schatje alles goed wat ben je aan het...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Vysvětlení - Láska / Přátelství
Titulek
Hey schatje alles goed wat ben je aan het...
Text
Podrobit se od
ayparcam23
Zdrojový jazyk: Holandsky
Hey schatje
alles goed
wat ben je aan het doen
Ik zie je straks op werk
bel me zaterdag op hoelaat ik moet komen
groetjes
kusjes
Titulek
merhaba aşkım
Překlad
Turecky
Přeložil
meisje
Cílový jazyk: Turecky
merhaba aşkım
nasılsın ?
ne yapıyorsun?
az sonra işte görüşürüz,
cumartesi beni ara kaçta geleceğim için,
kendine iyi bak
öpücük
Naposledy potvrzeno či editováno
bonjurkes
- 26 leden 2007 09:36
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
26 leden 2007 09:34
bonjurkes
Počet příspěvků: 60
i sent a warning to translator for using turkish characters but i think she didnt care it. I will accept it for this time but be careful about using turkish characters while translating...
26 leden 2007 21:36
meisje
Počet příspěvků: 2
sorry but i don't have see te other warning i just see for the first time . and i can't do the turkish characters. sorry .. bye bye