Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Anglicky - ...... Il est généralement assez facile de voir...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyAnglickyNěmecky

Kategorie Věta - Kultura

Titulek
...... Il est généralement assez facile de voir...
Text
Podrobit se od wenbing
Zdrojový jazyk: Francouzsky

...... Il est généralement assez facile de voir si saint Thomas accepte ou non ce que dit le texte qu’il explique, du moins quand on est familiarisé avec les oeuvres personnelles du saint docteur.

Titulek
......It generally is quite easy to see
Překlad
Anglicky

Přeložil guilon
Cílový jazyk: Anglicky

......It generally is quite easy to see if Saint Thomas accepts or not what the text he explains says, at least when you are familiar with the saint doctor's personal works.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 13 březen 2007 14:58





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

11 březen 2007 21:19

Witchy
Počet příspěvků: 477
I do not think this text is wrong. Why should it be rejected?
In order not to "pay points" for the translation?

12 březen 2007 15:19

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Yes, weird! I guess that was the purpose, and I'll add that this is quite unfair doing that kind of trick, because translator has been taking some of his time to do it, then once the guy has got his translation done, he just refuses it. This way anyone can really get translations without spending any point.
At least, you could have wait for evaluation by an expert, wenbing! Next time you submit a translation, I'll check that you don't do the same nasty trick to the translator, and if you ever do it again, I'll ask for your profile to be deleted.