Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Řecky - Etant donné l'état actuel de l'agriculture dans...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyItalskyŠpanělskyŘeckyAnglickyBrazilská portugalštinaRumunskyTurecky

Kategorie Společnost / Lidé / Politika

Titulek
Etant donné l'état actuel de l'agriculture dans...
Text
Podrobit se od Francky5591
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Etant donné l'état actuel de l'agriculture dans le monde, on sait qu'elle pourrait nourrir 12 milliards d'individus sans difficulté. Pour le dire autrement :
Tout enfant qui meurt actuellement de faim est, en réalité, assassiné.
Poznámky k překladu
Ces propos sont de Jean Ziegler, rapporteur de la commission des droits de l'homme de l'ONU pour le droit à l'alimentation.

Pas de mots ambigus, le texte est très clair...

Le 25/04, sortie du film "We feed the world"
avant propos à ce lien :
http://www.we-feed-the-world.fr/

Titulek
Δεδομένης της σημερινής κατάστασης της γεωργίας
Překlad
Řecky

Přeložil reggina
Cílový jazyk: Řecky

Έχοντας ως δεδομένο τη σύγχρονη κατάσταση της γεωργίας στον κόσμο, γνωρίζουμε ότι θα μπορούσε να τρέφει 12 δισεκατομμύρια άτομα χωρίς δυσκολία. Για να το πούμε διαφορετικά:
Κάθε παιδί που πεθαίνει από πείνα έχει, στην πραγματικότητα, δολοφονηθεί.
Naposledy potvrzeno či editováno irini - 23 duben 2007 16:26