Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Anglicky - Pour les rédactions de la culture

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: SrbskyFrancouzskyAnglicky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Pour les rédactions de la culture
Text
Podrobit se od Francky5591
Zdrojový jazyk: Francouzsky Přeložil bojanprosenjak

Pour les rédactions de la culture

Messieurs,

Le groupe Belgradois "Lira Vega" jouera samedi le 21 avril à 22h dans le jardin du café-galerie "Izba". Le billet coûte 200 dinars, et on peut l'acheter à l'entrée d'"Izba" avant le commencement du concert. Le concert aura lieu grâce au Département de la culture de la ville de Novi Sad.

Titulek
For the arts sections
Překlad
Anglicky

Přeložil PennyLane
Cílový jazyk: Anglicky

For the arts sections

Dear Sir or Madam,

The Belgrade band "Lira Vega" plays on Saturday, the 21st of April, at 10pm, in the garden of the cafe-gallery "Izba". The tickets cost 200 dinars and they can be bought at the entrance to the "Izba" before the beginning of the concert. The concert take place thanks to the Cultural Department of the town of Novi Sad.

Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 24 duben 2007 21:04