Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-انگلیسی - Pour les rédactions de la culture

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: صربیفرانسویانگلیسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Pour les rédactions de la culture
متن
Francky5591 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی bojanprosenjak ترجمه شده توسط

Pour les rédactions de la culture

Messieurs,

Le groupe Belgradois "Lira Vega" jouera samedi le 21 avril à 22h dans le jardin du café-galerie "Izba". Le billet coûte 200 dinars, et on peut l'acheter à l'entrée d'"Izba" avant le commencement du concert. Le concert aura lieu grâce au Département de la culture de la ville de Novi Sad.

عنوان
For the arts sections
ترجمه
انگلیسی

PennyLane ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

For the arts sections

Dear Sir or Madam,

The Belgrade band "Lira Vega" plays on Saturday, the 21st of April, at 10pm, in the garden of the cafe-gallery "Izba". The tickets cost 200 dinars and they can be bought at the entrance to the "Izba" before the beginning of the concert. The concert take place thanks to the Cultural Department of the town of Novi Sad.

آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 24 آوریل 2007 21:04