Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Italsky - Non c'entra niente - Punto di vista
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Non c'entra niente - Punto di vista
Text k překladu
Podrobit se od
nava91
Zdrojový jazyk: Italsky
Non c'entra niente
Punto di vista
Poznámky k překladu
Per favore, non prendete troppo alla lettera queste due espressioni, nella prima il verbo "entrare" non c'entra niente... hehehehe
Naposledy upravil(a)
nava91
- 26 duben 2007 17:28
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
26 duben 2007 17:18
pirulito
Počet příspěvků: 1180
Non c'entra niente.
26 duben 2007 19:52
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Autrement dit : "rien à voir"?, ou "cela n'a rien à voir"?