Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Francouzsky - Château en Espagne

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyAnglicky

Kategorie Každodenní život - Společnost / Lidé / Politika

Titulek
Château en Espagne
Text k překladu
Podrobit se od liebestraum
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Château en Espagne
Poznámky k překladu
Expressão utilizada no cotidiano

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Naposledy upravil(a) pias - 8 prosinec 2010 14:58





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

30 květen 2007 14:21

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
English "a castle in the air"

30 květen 2007 14:36

apple
Počet příspěvků: 972
And castles in Spain as well.

30 květen 2007 15:05

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
the expression, as it is requested under the text, and I say that only because I googled it, I didn't know the English expression...

30 květen 2007 15:09

apple
Počet příspěvků: 972
Neither did I, Francky, I found on my dictionary (looking for "castelli in aria", the Italian expression) that in English it was "castles in the air (or in Spain)", meaning the same as in French.