Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Turecky - Ä°nsanın Fransız AÅŸkı Olması Ne Güzel.Seni Senle...
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Titulek
İnsanın Fransız Aşkı Olması Ne Güzel.Seni Senle...
Text k překladu
Podrobit se od
Nacish
Zdrojový jazyk: Turecky
İnsanın Fransız Aşkı Olması Ne Güzel. Seni Senle Yaşamak Gerek Bir Umut Yeter Bana...Aşk Fransız Şarabı Tadındadır...
Poznámky k překladu
çevirinin okunuşunda yazarsanız sevinirim
Naposledy upravil(a)
Nacish
- 24 červen 2007 12:35
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
27 červen 2007 07:24
Nacish
Počet příspěvků: 5
benim göndermiş olduğum çevriyle nezaman ilgilenile bilinir acaba şimdiden teşekkür ederim iyi günler
29 červen 2007 09:00
kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Biraz sabır et - bir hafta bile geçmedi!
29 červen 2007 10:41
Nacish
Počet příspěvků: 5
ilgililenmeniz bile yeter çok teşekkürler erkek arkadaşıma mektup gönderecemde ondan biraz sabırsız oldum
yinede teşekkürler
29 červen 2007 17:33
kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Bir ÅŸey deÄŸil.
Ama sana bir ricam var: Bir problem olmayınca, [Bir yöneticinin bu sayfaya bakmas1n1 rica ederim] düğmesine tıklamazsan seviniriz.