Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Arabsky - carta a una amiga

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyArabsky

Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství

Titulek
carta a una amiga
Text
Podrobit se od yain
Zdrojový jazyk: Španělsky

hola mi niña, esto es para tí, espero que te guste. te quiero mucho, no me olvides nunca. un beso

Titulek
رسالة إلى صديقة
Překlad
Arabsky

Přeložil kendi
Cílový jazyk: Arabsky

أهلا عزيزتي، هذا لأجلك ، أتمنى أن يروقك. أحبك بجنون، تذكريني دوما.
قبلاتي
Poznámky k překladu
nina هي البنت الصغيرة باللغة الإسبانية ولكنه يبدو من فحوى الرسالة أن عشيقا يخاطب عشيقته و لذلك فهو تعبير جار به العمل في اللغة الإسبانية لإذ معناه عزيزتي
أهلا عزيزتي، هذا لأجلك ، أتمنى أن ينال إعجابك. أحبك بشدة ، لاتنسينني.
قبلاتي
Naposledy potvrzeno či editováno elmota - 5 listopad 2007 09:57





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

25 říjen 2007 08:46

elmota
Počet příspěvků: 744
small problem kendi, "no me olvides nunca" direct translation means: i will never forget, ur translation is: dont ever forget me, can you please confirm?
PS. تذكرينني is not correct, it should be uthkureeni


CC: guilon

25 říjen 2007 11:31

guilon
Počet příspěvků: 1549
Hi elmota, actually "no me olvides nunca" means "don't ever forget me"