Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Bosensky - Proljece na moje rame slijece, Djurdjevak...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: BosenskyAnglicky

Kategorie Poezie

Titulek
Proljece na moje rame slijece, Djurdjevak...
Text k překladu
Podrobit se od blumma
Zdrojový jazyk: Bosensky

Ej, evo zore, evo zore
Bogu da se pomolim
Evo zore, evo zore
Ej, djurdjevdan je
A ja nisam s onom koju volim
14 září 2007 10:49





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

8 březen 2010 21:35

Plachi Zemlio
Počet příspěvků: 1
Така, значи имам някои забележки, дано разберете написаното щото незнам английски. Първо текста не е преведен точно, има някои грешки. Второ, песента не е босненска, а е сръбска. Няма такав език босненски, има сърбо-хърватски. Ако някой сърбин прочете това "босненска песен Джурджевдан", предполагам че ще ви изколи всичките. Това е може би най символичната песен на Сърбия с нея посрещат нова година

8 březen 2010 22:12

galka
Počet příspěvků: 567
Езика, от който се превежда в случая е босненски, а не песента.

CC: Plachi Zemlio