Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Boşnakca - Proljece na moje rame slijece, Djurdjevak...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Boşnakcaİngilizce

Kategori Şiir

Başlık
Proljece na moje rame slijece, Djurdjevak...
Çevrilecek olan metin
Öneri blumma
Kaynak dil: Boşnakca

Ej, evo zore, evo zore
Bogu da se pomolim
Evo zore, evo zore
Ej, djurdjevdan je
A ja nisam s onom koju volim
14 Eylül 2007 10:49





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Mart 2010 21:35

Plachi Zemlio
Mesaj Sayısı: 1
Така, значи имам някои забележки, дано разберете написаното щото незнам английски. Първо текста не е преведен точно, има някои грешки. Второ, песента не е босненска, а е сръбска. Няма такав език босненски, има сърбо-хърватски. Ако някой сърбин прочете това "босненска песен Джурджевдан", предполагам че ще ви изколи всичките. Това е може би най символичната песен на Сърбия с нея посрещат нова година

8 Mart 2010 22:12

galka
Mesaj Sayısı: 567
Езика, от който се превежда в случая е босненски, а не песента.

CC: Plachi Zemlio